続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

その他

I'm still walking on air...

(まだぽ〜っとしているの・・・) 大好きな吉井さん(吉井和哉:ex the yellow monkey)のライブに行って、翌日になってもまだ夢見心地だった私の状態をSNSのステイタスに書き込んだ。 be walking/floating on air=「夢見心地で、とても幸せで(to feel ver…

I'm sorry for making you go through all this.

(いろいろ手間かけちゃってゴメンね。) カナダ人の友達からのメールより。送ったメールがなぜかむこうで読めず、facebookで送ってと言われたがそちらのメールボックスも開けず、最終的に掲示板に書き込んでくれ、と、ひとつのメッセージを送るのにあれやこ…

Five by five.

(感度良好) 宇宙マンガ『宇宙兄弟』(小山宙哉)より。日本人初の月面歩行を目前に訓練にはげむ宇宙飛行士・南波日々人の訓練中の1シーン。管制室からの「こちらの声の聞こえ具合はどうだ?」という質問に対する答え。本文中では「聞こえてるよ」にルピで…

I need one more!/One more to go!/One left!

(リーチ!) ビンゴゲームのリーチの時、日本語では「リーチ」っていうけど、それにあたる英語って何て言うんだろう?そもそも何か言うのか?と思い、カナダ人の友人に聞いてみた。 別に何か言うのが決まりではないけれど、I need one more!とか、One more …

I will be at the top of Mt.Fuji in a week!!

(一週間後には富士山の頂上にいるよ!) ちょうど一週間後は富士登山だー、という時にfacebookのステータスに I will be at the top of Mt.Fuji a week later と書き込んだら、a week laterじゃなくてin a weekが正しいよ、と、英会話の先生が教えてくれた…

You're wicked!!!!

(あなたって最高!) カナダ人のお友達に、パラグライダー体験ができるところを知りたいと相談されたので、いくつか参考サイトを送ってあげたらいたく感激されて、お礼のメールにこう書いてあった。 wicked=「悪い、たちの悪い、いやな(evil or morally w…

It's to the right of the TV.

(それはテレビの右側にあります。) 人に英語の位置詞(onとかinとか)を教えるために、日本語の位置詞(うえ、まえ、なか等)を学習するための日本語の問題集をアレンジして教材を作っていた。ん?「〜の右」「〜の左」って、「right/left of? right/left …

Up in the air yet...

長崎に旅行に行きたいなあ、と思ってSNSで長崎についてちょっと書き込んだら、「行くの?」と反応があった。いや、まだ全然未定なんだけど、行きたいなーと思っているの、という返事の中で使った表現。 けっこう前にECC英会話podcasting で聞いてた表現。up …

10 and over.

(10以上) 友達から「more than 10って言うと10入らないけど、日本語の10以上(10も入る)って英語でなんて言うの?」と聞かれ、辞書ひいてみた。 10 and over/10 and above/10 or over/10 or above 今まで考えたことなかったけど、そう言うのね。聞かれ…

Condition?

(条件?) フジテレビドラマ「不毛地帯」より。イランの石油開発に取り組む近畿商事・兵藤は、キーマンとなるイラン国王の主治医と会うために奔走する。やっと手に入れた「会ってもいい」という返事。ただ、それには条件があるという。「条件?」と聞き返し…

Bear with me, I'm new to this.

(まだ始めたばかりなので、少々お待ちを…。) TwitterのDick Van Dykeのアカウント、最初のつぶやき。これ、本人だと思うんだけど、ほんとに本人かな。 "bear with me"で「少々お待ちください」という決まり文句(used to ask someone politely to wait whi…

I'll wing it.

(来たら決める。) レストランで、注文お願いするのに何頼むかもう決めた?とネイティブの友達に聞くと、こういう返事が返ってきた。 wing it=「即興でする」(speak or act without preparation; improvise) A little boning up puts you ahead of the j…

I will bring in something for that.

(それに使えるものを何か取り入れることにするよ。) 英会話学校の先生に、発音をよくするために何かレッスンでやってもらえないか、という要望を出したところ、こういう返事が返ってきた。 bring something inが句動詞。いくつか意味があるが、ここでは「…

we just have to as humans see the good side but we tend to take it for granted and hold on to the bad side.

(僕たち人間は、出来事のいい面を見るべきなんだけど、それを当たり前のようにうけとって、悪い面を持ち続けようとする傾向にある。) 阪神大震災で大きな被害を受けながらも新聞を発行し続けた地元新聞社の実話をもとにしたドラマ「神戸新聞の7日間〜命と…

I was talked out of buying a big car by my sister.

(姉に大きな車を買わないよう説得された。) 本年度の大学入試センター試験の問題より。out ofが抜けてて4択。発音以外で間違えた唯一の問題。くやしい!(※受験生じゃないです。新聞に載ってた問題をやってみただけ。)ちょうど英会話レッスンあった日だ…

I'm all ears.

(それには大いに興味がありますな。) ドラマ「不毛地帯」より。アメリカのフォーク社と日本の千代田自動車との事業提携話を進める近畿商事。しかし出資比率の割合の折り合いがつかず、話が決裂しそうに。交渉の席を立ち、部屋を出ようとするフォーク社役員…

It's on such short notice...

(あまりにも急な話で…) 友達が急に遠くに引っ越すことに。突然の知らせにショックだった、ということを言おうとして。 突然の知らせ=short notice (if something is short notice, you are told about it only a short time before it happens/quickly …

Don't fight it over with him!

(取り合いのけんかしないでね!) お友達のカナダ人2人にお年玉付き年賀はがきで年賀状を出してみた。2人は同居しているので年賀状は連名。お年玉くじで液晶テレビとか海外旅行とか色々当たるかもしれないけど、2人でけんかしないでね!と、とらぬ狸の皮…

What do you say?

(どう?) 友達と一緒にご飯食べに行くんだけど、一緒にどう?という誘いのメールで。 多分この表現ってすごく昔に人にもらったメールで覚えたんだと思うんだけど…人をお誘いした時なんかに「どうする?どう思う?来る?」とか、相手の返事をうながす時に使…

He's not tame!

(彼を飼いならすことはできないよ!) SMAP×SMAPにクエンティン・タランティーノとブラッド・ピット。はしゃぐタランティーノをなんとかコントロールしようとする中居くんにブラッド・ピットが言った一言。(聞き流してたのでちょっと間違ってるかも?) 「…

Beat it!

(ずらかるんだ!) 言わずと知れたマイケル・ジャクソンの「Beat It」。今まで意味を考えずに聞いてたけど、こんな意味だったのね!私beatだからぶっとばす的なことかと勘違いしてたよ!!! beat itでイディオム(口語)。「急いで立ち去る、逃げる(used to …

I have a crush on his smile.

(彼の笑顔にメロメロ) マイケルジャクソンの「This Is It」がすごいよくて、勢いで「Moonwalker」も観に行ってしまった。「Moonwalker」の中のマイケル、笑顔が超カワイイ!惚れてしまったよ! crush onなんてふつうに使える表現だと思ってたけど、いざ使…

This is the best bargain I've ever had!

(今までで一番安い料金だよ!) アメリカ旅行に行ってきた。ラスベガスにて、ホテルから空港までのシャトルの料金が思ったより安くて「お!安いなあ!」と思ったら、同乗していたアメリカ人っぽい男性がこんなふうなことを言っていた(セリフは正確じゃない…

I get back on the 13th.

(13日に帰るんだ。) 一時帰国中のカナダ人の友達と、彼を結婚式に呼んでいる共通のお友達との間の連絡係みたいなことをする中で受けたメールの文。 日付を言う時に、theがつくんだよねー。これ、前も「あ、theがつくんだ」と思った覚えがあるけど、自分で…

This soup is thick!

(このスープ、とろっとしてるね!) カナダ人のお友達たちとランチ。じゃがいもの冷製スープ、おいしい!んだけどとろっとしていて、飲みづらいね、という話題の時。 濃くてとろっとした液体のことをthickっていうのは知識としては知ってたはずだけど、目の…

Just in case.

(念のために...) 富士山登山ツアーに一緒に行くことになったカナダ人の子のために、旅のしおりを訳している。ヘッドライトの予備の電池だとか、健康保険証の写しだとか、「念のために」用意するものも多いよね。 (just) in caseを使おうとする時、in case…

Chug it!

(イッキ!) 去年から通っている英会話スクールでの親睦パーティー。2次会ともなるとみんな酔っぱらってきて、次のお酒、頼まないの?え?まだ前のお酒が残ってるって?そんなの一気にあけちゃいなよ!Chug it! Chug it! の声。

We'll set out for the lake early in the morning.

(湖へは朝早く出発する予定。) お友達たちと湖へ行く計画の連絡メールのなかで、この間レッスンで習いたての表現を使ってみた。 特に旅行に出かける時に使える「〜に出発する」という表現が"set out"(to start a journey/to leave a place and begin a j…

I'm crying my eyes out...

ハリーポッター最終巻を読み終えた(日本語訳で)。前巻から復習して読んで、大泣きして、最終巻でも大泣き。目が腫れるほど泣きじゃくった。 そんな状態を英語で説明しようと表現を調べると、"cry one's eyes out"というぴったりの表現が。そうそう、cryだ…

but you can drink it off on friday!

(でも、金曜日に飲んで憂さ晴らしをしたらいいよ!) お友達にメールで、不況で給料カットだよ〜、という話題。ちょうど金曜日に飲み会の予定があったので、こう返信がきた。 最初、飲み放題だからもとがとれるくらい飲んだらいいよ!みたいな意味かなと思…