I'm absolutely positive he's hiding here.
(ヤツは絶対ここに隠れているに違いないんだ。)
映画ルパン三世「ルパン対複製人間」英語吹替版より。ルパンはあきらめろという長官の命令も聞かず、銭形はルパンを追って南アメリカへ向かうのであった…。
- "be absolutely positive (that)..." で「絶対に〜だと思う/〜なのは絶対確かだ」という成句。めちゃめちゃ前向きに考えることができるほど自信があるってこと?と思い調べてみると、そもそも"positive"という単語に"sure"みたいな意味があった。これだね。
- Are you absolutely positive you locked the door?
- Are you sure about that?' 'Positive.'
- I am positive that he is not coming back.
- I'm positive he's right.