読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

I think my arm's going to sleep.

The Dick Van Dyke Show

(ウデが痺れてきたみたい。)
 60年代の米コメディドラマ「The Dick Van Dyke Show」より。サリーとバディがこっそり覗き見したロブの自伝(?)。ロブはローラと結婚する前、実はもう一人フィアンセがいた!?彼女に別れを告げるために久しぶりに会ったロブ。しかし彼女はラブラブモード全開!!でロブの腕にもたれかかる…。しどろもどろしながらのロブのセリフ。

  • へえ!手足が痺れるって、こんな簡単に表現できるんだ! "go to sleep"ってわかりやすいねえ。ちなみに "be numb/get numb" などとも。
    • Sometimes my hand goes to sleep if I rest my head on it.
    • My feet were numb with cold.
    • My fingers were so numb I could hardly write.
    • The anaesthetic made his whole face go numb.