I'm all for remaining calm.
(私は静かに落ち着いて過ごす派なんです。)
昨日と同じく、人から訳を頼まれたアメリカの方からのメール文より。目標を定めてそれに突き進む生き方もいいけれど・・・。という流れ。
- "be all for" が熟語。「〜に大賛成である/強く支持する/〜にものすごく熱心だ」。う〜ん、こんな便利そうなの、知らなかった!
- I'm all for his suggestion.
- I'm all for you!
- If people want more freedom of choice, then I'm all for it (=I strongly support it).