The Tour de France (July 3-25) gets underway.
(ツール・ド・フランスは7/3-25に開催される。)
現在開催中のツール・ド・フランス(本日CXにて特番予定)の記事(Yahoo!UK)より。私の大好きなイタリア人スプリンター、マリオ・チポッリーニ(チッポリーニ)が今年のツールで期待されてるよー、という開催前の記事だったけど、彼は落車に巻き込まれてすでにリタイア(T-T)
- "get underway"=「始まる、開幕する」。underwayに「現在進行中で」という意味が。
- Your peace will be shattered when the tourist season gets underway (=starts).
- The project is already well underway.(いい感じに進んでいる)
- ツールはいつも"Le Tour de France"というカタチで目にするので、"The"という冠詞で始まっているのがとても変な感じがする。"de"は残すのにな。英語での外来語の扱いもてきとうだなあ。