読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

The little man stood glancing from one to the other of us with half-frightened, half-hopeful eyes, as one who is not sure whether he is on the verge of a windfall or of a catastrophe.

Sherlock Holmes

(その小柄な男は、まるで自分がこれから思いがけない幸運を手しようとしているところなのか、それとも大惨事を迎えようとしているところなのか、判断しかねるといった様子で、半分おびえ、半分希望を持ったまなざしで我々の顔をかわるがわるに見ながら立っていた。)
 サー・アーサー・コナン・ドイル著「シャーロック・ホームズの冒険」中の短編「青い紅玉"The Adventure of The Blue Carbuncle"」より。盗まれた宝石を飲み込んだガチョウの出所を探るあやしい男を見つけたホームズは、詳しい話は部屋でしましょう、と彼を自らの馬車に乗るよう促すのだが・・・。

  • 長いよ、一文が(笑)!一応毎日1文メモのイメージなので書きいたけど・・・。今日のポイントはwindfallという単語。「風で落ちた果物」転じて「思い掛けないもうけもの/予期せぬ収穫」という意味。日本じゃ棚からボタモチが落ちてくる訳で・・・(^^)
    • his £2 million windfall in the lottery
    • windfall profits
    • He had a mighty windfall out of doubt.
  • "be on the verge of〜" も知らなかった表現。「〜の瀬戸際で/間際で/〜寸前で (an extreme limit beyond which something specified will happen)」となる。
    • I'm on the verge of burning out at work.(burn out=エネルギーを使い果たす/燃え尽きる)
    • I was on the verge of tears.
    • Mountain gorillas are on the verge of extinction.
    • an event which left her on the verge of a nervous breakdown
    • The show was on the verge of being canceled due to low ratings.