Don't rub it in.
(しつこく言わんでくれよ。)
NHKラジオ英会話「レッツ・スピーク」本日のスキットより。女の子のパパと恋人が一緒にゴルフへ。スコアを聞くと、今日ゴルフ初体験の彼氏が勝ったとのこと!ええ!?パパ、だって彼は今までゴルフやったことないのよー?と言う娘に対してパパの言ったセリフ。
- 「言われていやなこと」を擦り込む(rub in)イメージから、失敗や不愉快なことをわざと繰り返し言うことを意味する(to remind someone about something they want to forget, especially because they are embarrassed about it)。日本語でも傷口に塩を「すり込む」ねえ!
- They don't just beat you, they rub it in.
- Was he trying to rub in the fact that he didn't think much of me?
- I know I should have been more careful, but there's no need to keep rubbing it in.