Do I have your word?
(絶対よ?)
米60年代sitcom「The Dick Van Dyke Show」より。ロブの担当するTV番組の今度のゲストはすごい女たらし!?妻のローラにもあからさまなアプローチをするので、ロブはかなり頭にきちゃう。「もし変なことしたら、ケチョンケチョンにしてやる〜!」というロブに、あまりムチャしないでね、とたしなめるローラ。絶対にしないでよ?と念を押した時のセリフ。
- "You have my word" はよく聞く表現だけど、そうか、こういうふうに使うこともできるのね〜。