It's only a matter of time before she loses her sight.
(彼女の目が見えなくなるのも時間の問題なんだ。)
NHKラジオ英会話「英会話上級」本日のスキットより。飼っている犬が先天性の病気で失明してしまうという悲しい話。
- 「〜は時間の問題だ」って、日本語と全くおんなじ言い方なんだ〜、とちょっと意外だった。ラジオではbeforeをつかうんだってとこを強調していた。
- It's only a matter of time before we catch the person who killed her.
- すごく久しぶりにラジオ聞いたけど、私は前に同じ時間帯でやってた「レッツスピーク」と「リスニング入門」のほうが好きだったな〜。特に数年前まで「リスニング入門」後期でとりあげていた「ラジオドラマで英語を学ぶ」ってやつがすごく好きだった。