読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

The streets will be strewn with the bodies of men shooting themselves for your sake before I've done with you.

(私がお前と切れる頃には、道にはお前のために身を投げた男の死体でいっぱいになるさ!)
 映画「マイ・フェア・レディ」[My Fair Lady]より。「正しい英語」レッスン終了後にイライザがどうなるかを、大袈裟に説明するヒギンズ教授の台詞。

  • have done with〜「〜を終える/関係を断つ」は「メリーポピンズ」冒頭の、もともといた乳母ケイティ・ナナがバンクス家を後にする時の捨て台詞で出てきた表現(I've done with this house forever. )。ところでこの表現って確か、受験の時にも割と重要って習わなかっただろうか?
    • Just buy it and have done with it!
    • I would sell the place and have done with it.
    • Steve was not done with her.
  • strewn は strew「まき散らす」 の過去分詞。be strewn with〜 で「〜が散らばっている」という使い方。
    • The street was strewn with broken glass.
    • The table was strewn with books and papers.