読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

Self-righteous busybody!

(独善的なおせっかい屋!)
ミュージカル映画「チキチキバンバン "Chitty Chitty Bang Bang"」より。自分の子育て方針にもの申してきた美女トゥルーリーの文句を言う発明家ポッツのセリフ。

  • 人の性格をあらわす表現を増やしてゆきたい。busybodyは何度か目にしたことがあるのにいつまでたっても意味が覚えられなかった単語。でもこうして映画で覚えると「あの時のトゥルーリーがbusybody」という辞書ができあがるので忘れにくくなるのだ。apple=りんご、と覚えるのではなく、appleと聞いて、りんごそのものが浮かぶイメージ。これがうまくいくと、逆にソレを日本語で何と言うのか忘れてしまう時すらある。
  • 英英では「A person who meddles or pries into the affairs of others」。meddleは「よけいな世話を焼く」、pryは「せんさくする」。