You can still walk away.
(降りるなら今だ。)
公開中の映画「パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト"Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest "」より。幽霊船の中で賭けをすることになったウィルが相手に放ったセリフ。
- walk awayの「立ち去る」ニュアンスから「まだ引き返せるぞ/やめるなら今だぞ」と。強気なセリフ。キモだめしとかに言って、自分も怖いのに一緒にいる友達にこういうこと言っちゃう人っていそう。
- fromがついて、責任を逃れる、放り出すという意味で使うこともあるみたい。
- 映画中、前にメモした"Be my guest"(お好きなように)がちょっと面白い使われ方をしていたのが印象的。