読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

"fall back" career

cinema

(「安全パイ」な仕事)
映画「ナイトミュージアム[Night at the Museum]より。仕事の長続きしないダメな父親に、息子が「ホッケー選手になりたいって言っていたのは取りやめ。僕は"安全パイ"な仕事を選ぶ」「離婚したママとその新しい恋人(?)も、パパは"安全パイ"の仕事を持つべきだ、と言っているよ」と告げる。その時に何度も出てきた「安全パイな仕事」にあたる英語。

  • この場合のfallbackの直訳は「代替するもの」。fallback careerは、第一希望の職種がかなわなかった場合の「滑り止め」的な職業という捉え方のよう。訳はさすがうまい。