読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

Flattery will get you nowhere.

(おだてたって何も出ないよ。)
 「英語と仲直りできるpodcast」で紹介されていた、あからさまなお世辞(見返りを求めてる風)を言われた時の返しの決まり文句。番組は「日本人は褒められてもthank youとかえせない」「謙遜するのが悪い印象を与える」という内容。こういう所ばかり西洋ナイズされてる私は何のてらいもなく「thank you」と言えるほうなので実感がわかず。実際、日本語の会話で相手の褒め言葉にうまく謙遜で返せないくらい(^^;)

  • 謙遜する態度って、「もっと私を褒めて〜」って態度に見えがちなんだって。そういうのをfishing for complementsと言うそう。今まで褒められて謙遜しがちだった人は気を付けて!
  • 自分が自信があることを褒められたら「thanks, I know」って返すのもいいね、と紹介されていたが、それで思い出すのはスター・ウォーズで「I love you」とレイア姫に言われた時のハン・ソロの返事「I know」。これってハリソン・フォードのアドリブなのよね。クールだわ。