This is the first time I have been here.
(ここに来たのは初めてです。)
アルクのpodcast「英語と仲直りできるポッドキャスト」で紹介されていた表現。日本人がよく間違える文として紹介されていたのは "This is my first time to come here." もれなく私もそのように言ってまいたよ、今まで(_ _)
- 「今までになかったこと/初めて」という捉え方になるので、完了形を使用。2回目だったら This is the second time I've been here. 過去「初めてだった」と言いたい時は、後ろが過去完了形に。 It was the first time I had been to Australia. 聞いてるうちはわかるんだけど、実際に言おうとするとややこしいなあ、なんか。慣れの問題かな。