Choking back tears, she said, "Just get out of here, Doug."
(彼女は涙をこらえ、「帰って、ダグ」と言いました。)
Dick Van Dykeが主人公のモデルとなったCG絵本「Mr Finnegan's Giving Chest」より。魔法の力で人を助けることのできる「Giving Chest」の素晴らしさをわかちあいたくて、いじわる少年ダグに今日あった出来事を話したマギー。ところがダグはそれを信じないばかりか・・・。
- choke(息が詰まる)のイメージから、一読した時は「涙で詰まりながら」だと思っていたのだけれど、きちんと調べてみると「choke back」が群動詞で「感情をみせないようにおさえる」という意味だということがわかった。*She was choking back her anger. *He choked back tears as he described what had happened.
- longman online dictionary; to control your anger, sadness etc so that you do not show it
- oxford american dictionary; suppress a strong emotion or the expression of such an emotion(suppress/こらえる、がまんする)