第2回-08/4/11 idiom & vocabulary
- trimester /妊娠している期間の3ヶ月分を1単位とした呼び方:3rd trimesterならもうすぐご出産。
- mentality/価値観 ※昔何度か、日本人の友達に「価値観って英語でなんていうの?」と聞かれたことがあり、うまく答えられなかったのだが、これがそうか!とやっとわかった。(longman英英:a particular attitude or way of thinking, especially one that you think is wrong or stupid)
- We have different mentalities.
- I can't understand the mentality of the people who are behind this kind of violence.
- 寝相が悪い/toss & turn
- He was tossing and turning all night. ※sleep like a log(ぐっすり眠る)の反意語。「寝相が悪い人」はtosser & turner
- 〜という問題をものともしない/she looks over the fact that 〜
- 〜という問題を乗り越えられない/can't get over the fact that〜
- 写真写りがいい人/photogenic (person) ※こういう名前の写真館を知っていて、意味がわかった。
- flirt/異性の気を引く
- 脇の贅肉/love handles
- 割れた腹筋/6 pack
- rock hard abs/固く締まった筋肉 ※abは腹筋のこと
- button chin/軟化したアゴ(二重あご)?? ※意味、間違ってるかも。
- dimples/えくぼ
- freckles/そばかす ※聞いたことある単語だった
- beauty mark - birth mark - mole ※moleはほくろ全般を指すのだと思っていたが、「大きいほくろを指す」と言っていた。
- fair skin/美肌(色白の) ※whiteは人種問題にかかわるので使わない
- hunch back/猫背 ※反意:proper posture
- toupee/男性用(はげかくしの)かつら(仏語由来)
- comb over/バーコード頭
- arthritis(アースライタス)/関節痛
- homebody/出不精な人 ※反意語はbusybody:busybodyには「おせっかい屋」の意味も
- 3 to 1/3対1 ※野球などの試合の得点
- underdogs/王道じゃない(チーム)、勝ち目のうすい人、チーム
- skipping dipping/裸で泳ぐこと ※子供たちに"No skipping dipping in the pool - especially when we have Dinner guests!"というルールを作ったというママのブログを見つけた。
- platform pizza/ゲーしたやつ ※関連で "I barfed."(吐いちゃった)
- root cavity/根深い虫歯 ※言われてみれば、ああ。
- on the road/旅をして歩く
- hit the road/1:出て行け!(=get out) 2:go on the road trip
- it's a breeze!/簡単なことだよ!(08/4/11)
●前回のプリントの残りから
- cut off
- Let me cut off the price tag!
- rip off/(人から;物を)はぎ取る
- Somebody ripped me off on the subway. My money and credit cards are gone!
- let loose/羽をのばす
- They really let loose at the carnival.
- paint the town red/(バーなどを飲み歩いて)底抜けのばか騒ぎをする
- Let's go out and paint the town red!
- We're going to paint the town red tonight, so I bought a new dress.
●今回のプリントの残りから
- a pipe dream/夢物語 ※反意語は "realistic"。アヘンのパイプを吸いながら見る夢に由来する。
●使いたかった英語を使ってみた
- You look different today.(なんか今日、感じ違うね。)/いつもはラフな服装の先生がスーツを着てたのですかさず使ってみた。
- Not much.(これといって別に)/"What's new?"的な質問に対する答えとして。