They save face and they don't want to be in an embarrassing situation.
(彼ら(日本人)は面子を大切にし、きまりの悪い状況に陥りたくないと考えている。)
netlearningで配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック3より。日本人の特性について。
- "save face" が文字通り「面子を保つ」。反意は "loose face".
- Both countries saved face with the compromise.
- He doesn't want to back down and risk losing face. (back down/非を認める)