Whatever you do, keep a straight face.
(何があっても笑っちゃだめだぞ)
faceつながりで映画「メリーポピンズ」からバートのセリフ。笑いガスで笑うと空に浮いてしまう病気(?)にかかったアルバートおじさんに会う前に、バートが子供たちに忠告したひとこと。
- "keep a straight face"で「何か面白いことがあっても笑わずにいる」ということ。
- アルバートおじさんのところでバートが言うダジャレにもfaceを使ったイディオムが。「時計工場でwatchを作らずにfaceを作ってるんだよ!」というダジャレ。"make faces" または "make a face" で「しかめっつらをする」。
- He stands about all day and makes faces!
- "whatever you do" は口語で「何があっても」(used for emphasis when you are warning someone that is very important to do or not to do something/used to tell someone that it is very important that they do a particular thing, or do not do it)
- Whatever you do, don’t lend him money.
- Whatever you do, don't burn the toast.
- Don't miss the train, whatever you do.
- Whatever you do, slow down and take your time.