I think we got turned around.
(道を間違えたみたい。)
先々週のNHKラジオ「ラジオ英会話」に出てきた表現。道を間違えて、目的地に着けない!といった状況。
- "get turned around" で「道を外れる」という説明。聞いたことがなかったので辞書を調べてみたがいまいちつかめず、用例を探してみたらけっこうたくさんみつかった。
- if you ever get turned around, people are very helpful at telling you where to go next.
- She learned the hard way that even the most-experienced hikers can get turned around in the wilderness. ※"learn the hard way that 〜" で「つらい経験をして〜ということを知る、身をもって思い知る」
- if you get turned around you get lost very easily.
- I got turned around in the fog. I guess I flew the wrong way.
- 会話の返答は "Maybe we went out the wrong station exit." wrongを使うあたりが英語っぽい発想との説明。確かに。昔メモした「日にちを間違える」もwrongを使っていた(06/2/19)。