I have a problem of tardiness.
(時間に合わせて動くのが苦手なの。)
英会話レッスンにて「自分の性格の中でひとつだけ変えられるとしたら?」という問いに対して、「いつも待ち合わせや決められた時間に間に合わないからそこを直したい」という返答をすると、「時間にいつも遅れてしまう」というの、こういう風に言うことができるよ、と教えてくれた。
- 時間に正確な人のこと "he is punctual" と言うけれど、その逆として "he is tardy" と言える。きれいな言葉で言えば「のんびり屋」?私の性格をあらわす語として覚えておかなきゃ〜(^^;) 使用例を見てみると、単に"late"と同義で使っていることも多い。
- Please do understand if I am tardy about returning phone calls and e-mails.
- Do please forgive this tardy reply.
- He's been tardy three times this semester.
- people who are tardy in paying their bills
- Aussie swim coach fired for tardiness
- How can I accept the tardiness of those around me?
- Explain why you are so tardy today!
- She’s waited long enough for always tardy friend.
- あ、でも調べてみたら「おバカ」みたいな意味もあるみたい。気をつけないとかも。