読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

Take heart.

astrology Mary Poppins

(元気を出して。)
 yasmin bolandの西洋占星術、ある日の山羊座日報より。最近落ち込み気味だった人も、もうすぐ状況が変わるから元気を出して、みたいな文脈。

  • "take heart"=「元気/勇気を出す(to start to feel more hopeful and more confident/to feel encouraged)」
    • House owners can take heart from the news that property prices are starting to rise again.
    • The entire world should take heart that progress is being made in the effort to eliminate this disease.
    • I took heart from your words of encouragement.
  • よく考えたら映画「メリーポピンズ」の中でバンクス夫人が女性解放運動の歌の中で「Take heart for Mrs. Pankhurst has been clapped in irons again!」という歌詞があって、昔意味を調べたことがあったんだけど、その後はあまり意味を考えずに歌ったり聴いたりしていたなあ。
  • 逆に"loose heart"すると「落ち込む」となる。
    • They may lose heart as the work mounts up. ※mount up:(量などが)徐々に増える、かさむ