続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

第21回-08/9/12 words & expressions

  • my cousin was upgrading his bike.
  • what did he upgrade to?
  • he's still shopping around.(09/1/3)
  • they serenaded her
  • set up the party
  • try to set everything up
  • how many years older?
  • cougar=an older woman
  • group leader
  • caught your eye=got your attention
  • more flirtatious
  • I'm with au for three years
  • CPR(cardiopulmonary resuscitation:心肺機能蘇生)=mouth to mouth ※cardiopulmonary:心臓と肺の ※resuscitation:start up again
  • I moved away.
  • a mongolia spot
  • let's see if you can help me out ※help out=to help someone because they are busy or have problems 口語的な表現で特に人手が足りないのが理由で手伝うような時に使う表現。(longman online dictionaryより)
    • Do you need anyone to help out in the shop?
    • I helped her out when she became ill.
    • She was helping him out with his mortgage repayments.
  • mini-shrine
  • make profit
  • chain
  • representation/代表者、代弁、代行、概念
  • shrimp symbolizes long life
  • marron ※ずっと"L"だと思ってたけど"R"だった。どうりで発音しても通じないはずだ…。
  • かまぼこ/boiled fish paste/sausage
  • after midnight
  • near each other
  • I was debating.(08/11/15)
  • procedure(プロスィーデュォア)/(事を運ぶ)手順、順序、やり方、方法(a way of doing something, especially the correct or usual way)processからの派生語?
  • get God's attention
  • health, wealth, and prosperity
  • oracle/「おみくじ」の意味で使ったが、oracleは(神託を告げる)人を表す、と訂正された。oracle slipという言い方はできる。
  • fortune slip/おみくじ
  • foreground←→background
  • arrow ※発音が「エァロウ」に近い感じ
  • what's the significance of 〜?/それってどういう意味なの?
  • the front door
  • hawkの発音が何度言っても通じなかった・・・。オとアの中間の音。
  • live like a king, play like a king, eat like a king
  • what's the occasion (for the party)? /なんのパーティー?