They will not be met easily or in a short span of time. But you know this, America: They will be met.
(それらの困難は容易に、もしくは短い時間で解決することはないだろう。でも、アメリカよ、わかってもらいたい。それらは解決されるのだ。)
英会話レッスンにて、オバマ氏の大統領就任演説の内容を部分的に解説。ここでのtheyはその前の文で言っていた"the challenges"のこと。
- meetには、問題・危機を「うまく切り抜ける、対処する」という意味があるんだって(to deal with a problem or something difficult that you have to do / deal with or respond to (a problem or challenge) satisfactorily)。全然知らなかった。でも、meet friends も meet problemsも同じこと。同じmeetだよ、と、さらっと説明していたので、かなり一般的に使われる言い方のよう。けして「問題に出会う→問題が発生する」わけじゃないので注意したい。
- The new building will mean that we can meet the challenge of increasing student numbers.
- In order to meet the challenge the company must perform better this year.
- meet a deadlineといえば、締め切りに間に合うということ。「扱う」こと全般にmeetが使えるのね。
- They failed to meet the noon deadline.
- We are still hoping to meet the November deadline.