読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

You're playing with fire!

(危ないわよ!)
  ECC英会話podcasting にて紹介されていた表現。動物園にて、ライオンの檻の前でピザをちらつかせる男性を戒める女性の一言。

  • play with fireで「危険なことをする」(take foolish risks./to do something dangerous or risky./to do something that could cause you great trouble later)。進行形で使われることが多いらしい。
  • 日本語の「火遊び」というと、男女間での危険な関係を指すけれど、英語の場合はそれも含めてもっと広義に使える。ばかばかしいリスクを負うって感じ?
    • Be careful with that knife! You are playing with fire!
    • Don't you know you're playing with fire when you get involved with someone who's already married?
    • Dating the boss's daughter is playing with fire.
    • "Driving alone on isolated roads is playing with fire.
    • You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money.