After I became legal :)
(大人になってからね。)
英会話レッスンにて,お花見を楽しむようになったのはいつから?という問いに"after I became adult."と答えると、「お酒を飲めるようになってから」というニュアンスを汲んで、この言い方が一般的、と先生が教えてくれた表現。
- この場合はお酒だったけど、例えば結婚できる年だったり、国によって年齢が違くても同じ表現でいける、便利な言い方。
- We got married right after highschool, a month after I became legal.