It's on such short notice...
(あまりにも急な話で…)
友達が急に遠くに引っ越すことに。突然の知らせにショックだった、ということを言おうとして。
- 突然の知らせ=short notice (if something is short notice, you are told about it only a short time before it happens/quickly and without a timely notification of other people; with very little lead time. /with little warning)
- I can't make it Friday. It's very short notice.
- ロングマンのオンライン辞書によれば、イギリス英語では at short notice、アメリカ英語では on short notice と紹介されている。
- such を使うとsuch a と a をつけたくなるが、つかないで such short notice となる。
- The party was arranged at short notice.
- This was the best room we could get at such short notice.
- It's hard to find someone to take care of the kids on short notice.
- She called the meeting on such short notice that we had no time to prepare.
- They told us to be ready to move out on short notice.