Got my eye on a nice little place in central London.
(ロンドン中心部に目をつけている場所があるんだ。)
BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ワトスンが同居人候補だという話は一言も出てないのに、勝手に同居に向けての話を進めるホームズ。
- have your eye on something=「〜に目をつける、ツバをつける」(to want something that you think might become available/to have seen something that you want and that you intend to get/to admire and want to have something/to be thinking about buying something)日本語の「目をつける」が同じ発想で面白い。
- 原作「緋色の研究」では"I have my eye on a suite in Baker Street"と言っている。
- I have my eye on a suite in Baker Street which would suit us down to the ground. ※suit somebody down to the ground:(人)が望んでいた通り、ぴったりだ。(if something suits someone down to the ground, it suits them perfectly, usually because it is convenient for them)
- She has a young child so working from home suits her down to the ground.
- He has his eye on the bigger apartment next door.
- I've got my eye on a really nice sofa - I just hope we can afford it.
- The museum had its eye on the painting for many years, hoping its owner would sell it some day.
- I have my eye on a suite in Baker Street which would suit us down to the ground. ※suit somebody down to the ground:(人)が望んでいた通り、ぴったりだ。(if something suits someone down to the ground, it suits them perfectly, usually because it is convenient for them)
(DVDはリージョン違いなのでご注意を!)