Do you have any pointers on how to walk?
(歩き方に何かコツはありますか?)
NHK eテレ「3か月トピック英会話 英語であるく大自然!山ガールカナダの旅」に出てきたフレーズ。カナディアンロッキーのトレイルをトレッキング中に足が痛くなったモモコがガイドのサリアに尋ねた言葉。
- 「コツ」というと、以前取り上げた knack という表現が頭に浮かぶのだけれど(2004/5/16)、このNHKのプログラムでは pointer が使われているのは何でだろう、と、英英辞書で調べてみたらちゃんと違いがはっきりした。
- knackは「スキル」という意味合いでの「コツ、要領、才覚」(=natural skill, gift, talent, ability)で、自己完結なイメージ。この「コツ」はその人だけが持つもの。
- 対してpointerは「助言、アドバイス」の意味が入った「コツ」(=tip, advice, useful suggestion)。人に与えるもの。だからこのNHKのシチュエーションでは pointers が使われているのね。
- Ralph gave me some pointers on my golf swing.
- She got some pointers about the use of commas.
- Let me give you a few pointers on managing a successful business.
- Here are some pointers on how to go about the writing task.
- Do you have any pointers on purchasing the right jacket? ※NHK同番組の別のシーンで出てきたセリフ。