続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

We’ll just slip off.

(僕たちは姿を消す。)
 BBCドラマ「SHERLOCK」エピソード2 "The Blind Banker" より。事件解決後遅まきながら現れたスコットランドヤードのディモック警部にこう残し、ホームズ&ワトスンは現場を去るのであった。手柄はあげるってさ。

  • slipには「こっそりと動く、知られずに動く」という意味がある(to move into or out of a place without being noticed/to move smoothly, especially off or from something)。ここにoffやdown、from、away、throughなどがついて、「こっそり立ち去る(to sneak away)/消え去る」という感じの表現に。主語が人とは限らない。
  • 「slip off to 場所」とすることで、消え去った行き先を言うこともできる。
    • They slipped off to the movies unnoticed.
    • They slipped off and no one saw them leave.
    • After lunch, he slipped off for a short nap.
    • They slipped away from the party right after dinner.
    • Cally slipped from his grasp and fled. ※fled:fleed「逃げる」の過去形。
    • Someone was able to slip through security.
    • He watched the sun slip down behind the mountains.
    • The ring had slipped off Julia's finger.