読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

A sweet without peer!

Chitty Chitty Bang Bang Mary Poppins

(他とは比べものにならないほど素敵なお菓子!)
映画「チキ・チキ・バン・バン」より。発明家カラクタカス・ポッツは偶然できた発明品「toot sweet=笛になる飴」を大手お菓子会社に売り込みにいく。その笛飴を売り込む歌の中の歌詞。

  • peerには「同等のもの、対等者」という意味があり、"without (a) peer"で「無比の、断然優れた」という意味に。ちょっと用例を調べてみたら、やっぱり商品の宣伝なんかで使うことが多いようだった。
  • peerには他に同僚という意味もある。「メリー・ポピンズ」よりバートの台詞--you are a man of high position! --esteemed by your peers.