続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2014-03-01から1ヶ月間の記事一覧

もみあげ

もみあげ/sideburns ※過去何回か調べてるけどすぐ忘れる。

Harry washed his hands and bolted down his pitiful supper.

(ハリーは手を洗い、みじめな食事を掻き込んだ。) 『Harry Potter and the Chamber of Secrets』(ハリーポッターと秘密の部屋)より。大切なお客様を迎える準備に大わらわなダズリー一家。「まともじゃない」ハリーの存在をひた隠しにするため、ペチュニ…

I WILL NOT TOLERATE MENTION OF YOUR ABNORMALITY UNDER THIS ROOF!

(この家でお前の持つ"まともじゃない”力について話すことは断じて認めん!) 『Harry Potter and the Chamber of Secrets』(ハリーポッターと秘密の部屋)より。魔法使いや魔力に関する「まともじゃない」現象を頑に認めないダズリー家での、ある日の食卓…

I can endure. I will endure.

(頑張れるさ。耐えてみせる。) ディズニー映画「メリーポピンズ(Mary Poppins)」制作秘話を描いた映画「ウォルト・ディズニーの約束(Saving Mr. Banks)」より。精神が弱く、新天地での仕事がなかなかうまくいかないトラヴァース(作家のPLトラヴァース…

air, holiday home, false smile, no good

意外というよりも、面白いなと思った英単語 air/旋律 he would seldom produce any music or attempt any recognized air.(『A Study in Scarlet』より。) holiday home/別荘 ※他にもvillaやsummer house, vacation houseなど様々。 We'll be shopping f…

...but they drive me up the wall.

(でも、(携帯電話は)私をイライラさせますから。) BBCラジオsitcom「Cabin Pressure」S1-E2 Bostonより。弱小エアラインMJN AirのCEO兼フライトアテンダントのキャロリンによる機内放送。「携帯電話をお切りください。別に切らなくても機器に影響はあり…

Oh, come off it, you don't think we'd let you go alone?

(ばか言うな、僕たちが君ひとりを行かせるわけないだろう?) 『Harry Potter and the Philosopher's Stone』(ハリーポッターと賢者の石)より。スネイプの陰謀を阻止しようと、夜中に一人で危ない橋を渡ろうとするハリー。でも、ロンもハーマイオニーも、…

Perhaps you can get through to him, John?

(ジョン、君から言ってもらったほうがよさそうだ。) BBCドラマ「SHERLOCK」S1エピソード3 "The Great Game" より。シャーロックに国家がらみの捜査を依頼しに来た兄のマイクロフト。依頼を受けようとしない頑固(intransigent)なシャーロックとの話の最中…

give

give/ゆるむ、たわむ they(the ropes) didn't give. (『ハリーポッターと賢者の石』より) New shoes often feel tight, but the leather should give a little after a few days. The branch gave [=sagged] under his weight, but it didn't break.

Behold!

(じゃじゃ〜ん!) BBCラジオsitcom「Cabin Pressure」S1-E1 Abu-Dhabiより。弱小エアライン「MJN Air」にて、CEOのキャロリンから「お金をかけないフライトをせよ」との指令が出ているクルーたち。パイロットの食事までコストカットの対象になって、ケータ…

What are you on about?

(何の話してるのさ?) 『Harry Potter and the Philosopher's Stone』(ハリーポッターと賢者の石)より。ハグリッドがドラゴンの卵を手に入れた裏に隠された陰謀に気がついたハリーがハーマイオニーに話しかけているところに、話が見えないロンがこう尋ね…