続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2004-12-01から1ヶ月間の記事一覧

A makeover for 'Mary Poppins'

(新しくなった「メリー・ポピンズ」) 映画「メリー・ポピンズ"Mary Poppins"」の40周年記念DVD発売に関するweb記事タイトル。 makeoverはもともとメイクして大変身するという意味だったのが、転じて広い意味での「大改造/大変革」なども意味するそう。 We…

bond/結束、絆、縁 ※接着剤の「ボンド」にこんな意味が。確かに強く「結び付けられている」ね。 Dick, Julie and I share a great bond.

We can't top that.

(最高だよ。) 映画「メリー・ポピンズ」40周年記念DVDのために集まった作曲家のリチャード・シャーマンとジュリー・アンドリュース、ディック・ヴァン・ダイク。喉の手術のため以前のような声では歌えなくなったジュリーだが、リチャードがピアノ演奏する…

Disney did indeed wait to do the film with her -- and Dick Van Dyke and, as the saying goes, the rest was history.

(ディズニーは彼女(の出産)を待ち、ディック・ヴァン・ダイクを交え撮影を開始し、あとはご存じの通り、歴史に残るような素晴らしい作品を作った。) ディズニー映画「メリー・ポピンズ [Mary Poppins]」40周年記念DVD発売に関する記事より。ウォルト・デ…

pine/松 ※英単語っていうか、日本語で「パイン材」って言葉をよく聞くので何だろう?と調べたら松だった。パイナップルじゃおかしいとは思ったんだ(笑)。ちなみにパイナップルは、実の形が松ぼっくりに似ているからそういう名前になったとか。

That trip is usually 45 minutes, tops.

(いつもだったらかかっても45分で着く距離なのに。) ディズニー映画「メリー・ポピンズ [Mary Poppins]」40周年アニバーサリーDVD発売を記念したプレミアでいつもは時間に正確なジュリー・アンドリュースが交通事情のせいで遅れてきたという内容の記事で。…