続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2013-10-01から1ヶ月間の記事一覧

But... all I do is get in the way.

(でも、私は邪魔ばっかり…。) NHKテレビ「リトルチャロ4」より。自分を拾ってくれたトモコに恩を感じるウサギのトンコ。でも、いつも何かヘマをやって、恩返しどころかトモコの邪魔になってしまう、と落ち込むのであった。 リトルチャロはいつも流し見な…

vase

vase/ヴェイスという発音しか知らなかったけど、シャーロックの発音は「ヴァーズ」だった。辞書で確認したら「ヴェイス」「ヴェイズ」「ヴァーズ」の3つがあった。

disguise の使い方

disguiseの使い方/「〜に変装する」だったら "disguise oneself as 〜"となる。

One of them helps himself to something, a little hairpin.

(彼らのうちの一人がある物を盗んだんだ。小さなヘアピンをね。) BBCドラマ「SHERLOCK」エピソード2 "The Blind Banker" より。事件解決後のホームズ&ワトスンの会話。事件の全容について。 "help oneself to something"に「勝手に取る、盗む」という意味…

突き指

突き指/a jammed finger ※足の指の時は a stubbed toe 突き指する/jam one's finger ※足の指の時は stub one's toe ※足首や手首をひねってくじいた場合はsprainを使う。

We’ll just slip off.

(僕たちは姿を消す。) BBCドラマ「SHERLOCK」エピソード2 "The Blind Banker" より。事件解決後遅まきながら現れたスコットランドヤードのディモック警部にこう残し、ホームズ&ワトスンは現場を去るのであった。手柄はあげるってさ。 slipには「こっそり…