続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2008-03-01から1ヶ月間の記事一覧

Serves you right spoiling people's best dreams.

(楽しい夢をジャマするからよ。) ディズニー映画「シンデレラ」より。別冊宝島の学習DVDを買ってしまった。かなりいい。朝、素敵な夢を見ていたところを小鳥たちにつつかれて起こされたシンデレラ。小鳥を軽く小突きながら、からかい口調で言った言葉。 (i…

attempted murder/殺人未遂 ※計画的に行われた(殺意を持った?)殺人なのかと思ったら「未遂」が正しかった。attemptedは「企てたが遂行されなかった」と捉えるらしい。

Cold calling is controvertial.

(売り込み電話の是非については意見がわかれるところです。) Nikkei.net配信のpodcast 「南美布の step up with TOEIC」より。テーマ「仕事」の回で紹介されていた表現。 cold calling は売り込み電話・情報収集電話。coldには「準備なしで(without prepa…

hang on/じっくりと聴く、傾聴する ※hang on のイメージで「(話においていかれないように)必死で聴く」っていうことなのかと思ったら、そこまでの意味はなかった。 Hey, you were hanging on his every word.

He's over 90 and still alive and kicking.

(彼は90を過ぎてなお、精力的で生き生きとした人なんだ。) 趣味のピアノでお知り合いになった、現役の英文科学生さんに教えてもらった表現。彼がweb日記で紹介していた "wrote the book on〜”=「〜に精通している」というイディオムが出てくる対話文の中…

I'm with TOEIC.

(TOEICに勤めています。) ビジネス英語寄りのpodcast 「南美布の step up with TOEIC」より。テーマ「挨拶」の回で紹介されていた表現。 実はwithには「employed by」の意味が。be withで「〜を代表して/〜に勤めて」という表現になります。こりゃー指摘…

businesslike/能率的な、てきぱきとした、手際よい ※日本語の「ビジネスライク」の響きって、もっと「ビジネス的に、事務的に」のニュアンスが濃いよね。 bank/土手、岸

One Slip.

(ちょっとした見落としとか。) 「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック2より。7才の子供が実際に手術をしたという信じられない話題を聞き、「何があるかわからないじゃないか、ちょっとした見落としとかがあるかもしれない」…

Hands-on experience.

(実体験(が大切なんだ。)) netlearning配信のpodast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック2より。知識は本からではなく、実体験から得るべき、という流れの会話から。 hands-onは「実地の、実践の」という意味。hands-on …

I was barely out of diapers at age seven.

(僕が7才の頃なんて、やっとオムツがとれたとこだよ。) netlearning配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック2より。7才で医学学校へ入りたいと言っている少年がいる、という話題を受けて冗談まじりに。 barely「…

George asked for a small helping of food because he wasn't very hungry.

(ジョージはあまりお腹がすいていなかったので、食事を少なめにお願いした。) 以前受講していた英会話セミナーで購入したままだったOxfordの単語問題集より。 「helping」のところが問題。helpingは名詞で「(食べ物の)一杯、一盛り/(一定の)量」。a secon…

preschool/就学前教育、幼稚園、保育園(米) ※「意外」じゃないんだけど、私はcram school / private school(塾)の別名なのかと勘違いして会話をしてしまった(--; 「プレ」だって言ってるのに・・・。シャーロック・ホームズとウエストエンドミュージカ…

Couldn't have said it better myself.

(うまいこと言うなあ。) netlearning配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック1より。 SFな事柄が現実になってきているね、という内容の会話を「サイエンス・フィクション(SF)はサイエンス・ファクト(SF)にな…

Likewise.

(僕もだよ。) ビジネス英語を扱うpodcast 「南美布の step up with TOEIC」より。クライアント先を訪れ「またお会いできて嬉しいです(Great to see you again)」と挨拶をすると、帰ってきた言葉がこれ。 likewiseは丁寧な語で「同じく、同様に」という意…

We can reach out to each other.

(私たちはお互いに助け合うことができます。) Dick Van Dykeが主人公のモデルとなったCG絵本「Mr Finnegan's Giving Chest」のあとがきより。物語中、思いやりの心で他者を助けることを教えてくれた「Giving Chest」を、現実の生活でも実践してください、…

reservation/(本心では納得していない計画などに対する)疑いの心 ※「予約」の意味しか頭になかったが、reserveに「よそよそしい、遠慮がちな」という意味があることを考えると、こちらの意味も理解しやすい。 contribute/(時間・労力などを)提供する ※…

Choking back tears, she said, "Just get out of here, Doug."

(彼女は涙をこらえ、「帰って、ダグ」と言いました。) Dick Van Dykeが主人公のモデルとなったCG絵本「Mr Finnegan's Giving Chest」より。魔法の力で人を助けることのできる「Giving Chest」の素晴らしさをわかちあいたくて、いじわる少年ダグに今日あっ…

fuse/導火線 ※電気の「ヒューズ」と同じ語 I have a short fuse.=I have a short temper. concrete/実際の、具体的な ※いわゆる「コンクリート」と同じ単語でちょっとびっくりした(反意語:abstract)

This is the first time I have been here.

(ここに来たのは初めてです。) アルクのpodcast「英語と仲直りできるポッドキャスト」で紹介されていた表現。日本人がよく間違える文として紹介されていたのは "This is my first time to come here." もれなく私もそのように言ってまいたよ、今まで(_ _) …

Evidently this lady was attacked by a dog and horribly disfigured her face.

(どうやらこの女性は、犬に襲われて、顔にひどい怪我を負ったようなんだ。) netlearning配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック1より。 映画「フェイスオフ」の話から、実際にあった事件の話へと話題が展開する…

万里の長城/The Great Wall in China ※これ、昔ルパン三世のセリフで覚えたやつだったのに、とっさにでなかったなあ。

egghead

egghead/知識人、インテリ

Get this.

(聞いてくれよ。/聞いてよ。) netlearning にて配信のpodcastが本になった(『AYAのリアルトークリスニング』)ので早速購入。トピック1・映画「フェイスオフ」についての会話から。映画の話を導入として、実際にあった顔の移植手術の話を持ち出す時の切…

ぬいぐるみ/soft toys(英) ※イギリスだとstuffed animalは「剥製」の印象が強いからsoft toysを使ったほうがわかりやすい、と、イギリス人の先生が紹介。

It's time-continuing.

(時間がかかるんです。) 英会話スクールの体験レッスンに行ってみた。そこで耳にした表現。 自己紹介で「テディ・ベアをつくるのが好き」と言っていた人がいるので、将来店を持ちたいと思ったりする?と聞くと、時間がかかるし、儲けが出ることではないの…

assembly/集会、集まり、集まること、集まった人・もの ※見た目「名詞」だと思わなかったのでちょっとびっくりした。

"Switch! Knock that off or you'll scare the little troublemaker before I do."

(スイッチ、やめないか! この小さなトラブルメーカーさんを私より先に怖がらせてしまうぞ。) Dick Van Dykeが主人公のモデルとなったCG絵本「Mr Finnegan's Giving Chest」より。いじわる少女マギーは、「おばけ屋敷」と噂されるフィネガン邸の前で、コー…