続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2008-04-01から1ヶ月間の記事一覧

If you are in the market for a computer, flat screen TV, or other electronic, you'll find the perfect one for your needs.

(もしもあなたがコンピューターや薄型テレビ、またはそのほかの電化製品を買おうと思っているなら、まさに望んだものを見つけることができるでしょう。) Susan Miller の占星術・山羊座3月より。 "be in the market for 〜" で「〜を買いたいと思っている…

第4回-08/4/25 idiom & vocabulary

overtime salary/時間外手当 extracurricular activities/仕事以外の習い事とか ※辞書を引くと「課外授業」がトップにくるが、ここでは学校だけでなく、仕事などの「日常以外の活動」という意味で。(Being outside the usual duties of a job or professi…

第4回-08/4/25

下請け/subcontract 下請け工場/factory doing subcontract work 吹き込む/inspire ※ああ、インスパイアー! もしくは talk someone into it(06/8/1)も使えるか。 You're talking him into it!

You're way off.

(全然違うわ。) 英会話レッスンにて、単語あてクイズ。単語を当てることが目的ではなく、答えを切り出す時の丁寧な言い方や、相手の回答を促したり、正解・不正解を告げる表現を会話の中でスムーズに使えるようにするのが目的。相手の回答が的外れだった時…

skin/野菜や果物の皮にも使えるとは思わなかった

Whatever you do, keep a straight face.

(何があっても笑っちゃだめだぞ) faceつながりで映画「メリーポピンズ」からバートのセリフ。笑いガスで笑うと空に浮いてしまう病気(?)にかかったアルバートおじさんに会う前に、バートが子供たちに忠告したひとこと。 "keep a straight face"で「何か…

They save face and they don't want to be in an embarrassing situation.

(彼ら(日本人)は面子を大切にし、きまりの悪い状況に陥りたくないと考えている。) netlearningで配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック3より。日本人の特性について。 "save face" が文字通り「面子を保つ」…

タワシ/a scrubbing brush 新じゃがいも/直訳は難しいけど spring potatoes とかがよさそう?と思った。本当は "the first potatoes of the season" なのかな?でも新じゃがって春だもんね。 不安定な/instability, unstable アフターサービス/after-sal…

Nice to formally meet you.

(あらためて、はじめまして。) 英会話レッスンにて。先週はじめて会った人と、まだ挨拶を交わしていなかったので改めての挨拶の場で "Nice to meet you" と言うと、でも"Nice to meet you"じゃないよね、と彼女。そのやりとりを聞いていた先生が教えてくれ…

悪名高い/infamous, notorious ※notoriousは思い出せたけどinfamousは忘れてた。

I ran across my old friend from high school.

(高校時代の友人に偶然会ったの。) 昨日偶然高校時代の友人に街中で会って、"I found/met my old friend by chance" とか"I happened to meet an old friend" だなあ、と思っていたら、たまたまそれを表す表現を今日見つけた。つまり I ran across the exp…

I'm in the middle of something.

(今、取り込み中だよ。) NHKラジオ「ラジオ英会話」先週のスキットより。話しかけられたが、今、手が離せないというシチュエーションで。 "the middle of something"で成句。何かに取り込み中な時に。「何に」取り込み中なのかを明らかにすることもできる…

Is this a good time to talk?

(今、よろしいですか?) NHKラジオ「ラジオ英会話」先週のスキットより。電話などで、相手の都合を聞く時の決まり文句。 昔、なんて言えばいいんだろう、と悩んだことのある一言だった。いつも "Can I talk to you now?" って言ってたけど、次からはこれを…

イチゴ狩り/strawberry picking

America's customer service is probably second only to Japan.

(アメリカの顧客サービスは、多分、日本に次いで2番目に素晴らしいと思う。) netlearningで配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック3より。アメリカと日本の顧客サービスを比較しての一言。 「second only to〜…

第3回-08/4/18 idiom & vocabulary

週半ばから体調が悪くてこの日も究極に具合が悪かったせいもあり、かなり会話についていけなかった。 basement/地下室 depreciate/(価値・価格などが)下がる lava→molten liquid→molten rock ※moltenはmeltの過去分詞「溶かされた・溶解した」 shallow/…

第3回-08/4/18

迷路/a maze, a labyrinth 改装した/renovated ※reformedでもokと言っていたけれど、いわゆる建物の「リフォーム」は和製英語で「renovate」が正しいというのは以前何かの本で読んだよなあ。 女神/goddess ※ずっとgoodness(godの婉曲)だと間違えていた…

She is good for her age.

(彼女、年齢よりも若く見えるのよ。) 英会話レッスンで、友達のことを "She looks younger than she is (her real age)."と言うと、それは "She is/looks good for her age." と言うことができる、と先生が教えてくれた。 "for one's age" で「同じ年齢の…

I want you guys to know these words cold.

(君たちに、これらの語を身につけてほしいんだ。) 英会話レッスンで語彙力をつけるためのプリントをやって、帰り際、うちでもよく見ておいてね、と、こう言われた。 この間「準備なしで」という意味のcoldを取り上げたんだけど(08/3/28)、その時は気づか…

〜のこととなると/When it comes to 〜

His mind went blank.

(彼は頭が真っ白になった。) NHKラジオ「チャロの英語実力講座」より、ラジオドラマ「リトル・チャロ」の一節。飼い主とはぐれて、NYでひとりぼっちになってしまった犬のチャロ。事態を飲み込み、頭が真っ白に。 日本では「頭」が「白」くなるけれど、英語…

第2回-08/4/11 idiom & vocabulary

trimester /妊娠している期間の3ヶ月分を1単位とした呼び方:3rd trimesterならもうすぐご出産。 mentality/価値観 ※昔何度か、日本人の友達に「価値観って英語でなんていうの?」と聞かれたことがあり、うまく答えられなかったのだが、これがそうか!と…

第2回-08/4/11

振り子/pendulum, swinging pendulum ※これは前にも調べて書いてた 足がつる/have(get) a cramp in my leg ※これも前に調べたことがある気がする。*cramp:けいれん、ひきつり、こむら返り 溶岩/lava ※ラバのラってLだっけ?Rだっけ?と迷ってRで発音して…

Some people are very particular about their onion rings.

(オニオンリングにうるさい人っているんだよね。) netlearningで配信のpodcast「English Aya Pod」の書籍版『AYAのリアルトークリスニング』トピック3より。ファーストフードレストランで冷たいオニオンリングを出された女性が怒って警察を呼んだ、という…

It's a breeze!

(簡単なことさ!) 英会話レッスン第2回目。どんな文脈か忘れたけど、カナダ人の先生がぽろっとこの表現を口にした。「教えよう」として出てきた言葉じゃないから、本当に、ふつうによく使う言い回しなんだと思う。 *traveling through London was a breeze…

I didn't want to leave!

(ずっと向こうにいたかった!) NHKラジオ「ラジオ英会話」4月第1週より。オーストラリアに旅行に行ったという話から発展して。「帰りたくなかったほどよかった」という意味合いで。 簡単で使える表現!しかもポピュラーな言い回しとのことなので要チェック…

It's about time!

(遅かったじゃない!) ディズニー映画「シンデレラ」より。継母と異母姉妹に召使い扱いされるシンデレラ。朝食の用意を異母姉(妹?)のアナスタシアの部屋に運ぶと、こう言われる。 また、時期を同じくして読んでいた、podcast「English Aya Pod」の書籍…

Today of all days.

(よりにもよって今日・・・) 朝日新聞「be」の「be english」のコーナーで紹介されていた表現。映画「バンテージ・ポイント」にて、暗殺計画があることを知った合衆国大統領がつぶやいた一言。 "today of all days"で、「他のたくさんのdaysの中で、よりに…

第1回-08/4/4 idiom & vocabulary

set free/自由になる The man was set free after ten years in prison. At last I'm set free! all night long/夜遅くまで I stayed up all night long. ※「徹夜」はwhole nightだけどall nightは必ずしも徹夜ではなく、「夜とっても遅くまで」というニュ…

第1回-08/4/4

担任を持つ/have a homeroom, be a homeroom teacher 25〜35才までが正規(優先)の対象/the priority goes to age 25 to 35 スポーツマン/athlete ※プロ級の腕前とは限らず、趣味の範囲でスポーツ好き(万能)な人に使える。 折り込み広告/insert(s) ※…