続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2007-03-01から1ヶ月間の記事一覧

Flattery will get you nowhere.

(おだてたって何も出ないよ。) 「英語と仲直りできるpodcast」で紹介されていた、あからさまなお世辞(見返りを求めてる風)を言われた時の返しの決まり文句。番組は「日本人は褒められてもthank youとかえせない」「謙遜するのが悪い印象を与える」という…

I'm always last minute.

(私っていつでも最後にまとめてやるタイプなの。) カナダ発の英会話podcast"eChat Vancouver"で紹介されていた表現。 last minute を *He always waits until the last minute to shop for presents.とか *At the last minute, we found our tickets. のよ…

In a pig's eye!

(あり得ないから!) 全10回の短期英会話セミナーも本日で終了。今日は英語の面白表現をいくつか教わった。その中の一つ。 米口語。誰かがあり得ないようなこと、ウソに決まっているようなことを言った時の返答などで使う表現。「そんなことある訳ないじゃ…

牧場/pasture ※別にfarmが出てきたからいいんだけれど、本当はpastureのほうを言いたかった。この単語はいつも忘れる。※補足/辞書を引くと「牧場」的な説明が載っている(*Ground on which such vegetation grows, especially that which is set aside for…

"fall back" career

(「安全パイ」な仕事) 映画「ナイトミュージアム[Night at the Museum]より。仕事の長続きしないダメな父親に、息子が「ホッケー選手になりたいって言っていたのは取りやめ。僕は"安全パイ"な仕事を選ぶ」「離婚したママとその新しい恋人(?)も、パパは"…

But I was pretty toasted at the time when I read it.

(でも、僕はそれを読んだ時、すっごく酔ってしまっていたんだよ。) netlearningにて配信のpodcast「English Aya Pod」の会話文に出てきた表現。結婚式のスピーチで笑えないジョークを飛ばしまくったというピーターの弁解の明。 toast=乾杯は知っていたけ…

resort/手段・方策 the last resortで最後の手段 ※「リゾート地」のresortと同じ単語に、こんな意味があったとは。

Uncle Jesse is apprehensive!

(ジェシーおじさんが、コンワク中なんだって!) 教育テレビで再放送中の「フルハウス [Full House]」。双児ちゃんが生まれるとわかってどうにも落ち着かないジェシー。姪っ子のミシェルに「誰にも内緒だぞ」とその気持ちを洩らしてしまったら、その「appre…

private/民営化する ※privatization(民営化)という単語の説明でprivateを使われたのだけれど、そもそもこの意味を知らなかったので理解できなかった。

懐かしい、懐かしい記憶/bring back memories, remember the good old days, good old memory, nostalgia など

I'll be there in just a minute!

(今行くよ!) NHKラジオ「基礎英語1」(多分)で先日取り上げられていた表現。「ごはんができたわよー」とか声をかけられた時の返事として。 なんてことはない簡単な表現なんですが、私は今までこのような状況(別室やちょっと離れたところでで呼ばれてい…

防音扉/soundproof door ※よく考えれば防弾が bullet proof、防水が water proofだもんな。すぐに辞書に頼ってしまい反省。

That's a big compliment. I appreciate it.

(それはとても嬉しい言葉だな。ありがとう。) 今週の「SMAP×SMAP」ゲストのニコラス・ケイジの一言。ゴローちゃんの「初めてお会いするのに、以前から知っているような感じがする」的な発言に返す形で。 人に褒められた返しって、thanks for the complimen…

You'll have a blast!

(君もきっと楽しいよ!) NHKラジオ「徹底トレーニング英会話」本日の会話文より。3連休に湖へ一緒に遊びにいこう、と同僚を誘って言った一言。 have a blastで「大いに楽しむ/盛り上がる」。*Looks like you had a blast! blastはもともと「爆風/突風」…

できすぎている/too perfect ※too....good??? 違うなあ、と、、、こんな簡単な言葉がでなくてがっかり。

Welcome to the club!

(君もお仲間だね。) NHKラジオ「英会話入門」の3月号テキストをぱらぱらと書店でめくっていて目にとまった表現。残業続きで今日も帰れないよ〜、、、と嘆く同僚に「僕も同じだよ」というニュアンスで皮肉まじりに。 自分と同じシチュエーションの人に向か…

(建物などを)壊す/tear down, break down 重機/heavy construction equipment 店を閉める・商売をやめる/close a business ハイカラな/rakish, stylish,

This is the very definition of MONSTER!

(これぞまさに「怪物」ってやつだね。) 今、会社の隣のビルを取り壊し中で、「multi monster」という名の重機が大活躍。その様子を見た私の心のつぶやき。 何日か前のNHKラジオ「英会話上級」で紹介していた「that is the very definition of 〜」という表…