続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

2012-01-01から1ヶ月間の記事一覧

Narrows it down from just anyone in London.

(ロンドン市民全員から容疑者を絞り込むことができるんだ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。被害者の残したダイイングメッセージの謎が解けたホームズ。これで容疑者が絞り込める! "narrow something down""narrow down …

minutes

minutes/議事録 Will you take the minutes (=write them down)? The secretary read the minutes of the last meeting. The secretary took the minutes (=recorded in writing what happened) during the meeting. She is typing the minutes from the me…

Wrapping up the case.

(事件解決。) BBCドラマ「シャーロック」のSherlockアカウント(facebook)による本日のつぶやき。 "wrap up" には、文字通り「包む、あたたかい衣服でくるむ」という意味のほかに「(仕事などを)完成させる、仕上げる」という意味がある。(to finish a …

Anderson, face the other way. You’re putting me off.

(アンダーソン、向こうを向いていろ。気が散る。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。犠牲者が残したダイイングメッセージを解こうと考えをめぐらせるホームズだったが次から次へと思考の邪魔が入る。「全員黙れ!」とどなり…

You could start help us properly and I'll stand them down.

(きちんと協力をするなら、彼らの捜索をやめさせるさ。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。スタンドプレーで勝手に証拠の品を保持してたりするホームズに対抗して、薬物所持の容疑で221Bの部屋をガサ入れするレストラード警…

You're pretty childish. So if the cap fits...

(君は子供っぽいってことだよ。その言葉を受け入れるんだね。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード2 "The Blind Banker" について記したワトスンのブログエントリ(The blog of Dr. John. H. Watson)に関して、ホームズが「何だいこの書き方は。僕は子…

John, you probably want to shut up now.

(ジョン、ちょっと黙っていてくれないか。) BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ホームズが被害者のスーツケースを見つけたことを見抜き、薬物所持のガサ入れの名目でベイカー街221Bのホームズのフラットを家捜しするレストラ…

My timing is impeccable.

(僕のタイミングは完璧だ。) BBCドラマ「シャーロック」の、シャーロックとモリアーティ教授とアイリーン・アドラーが、facebookでページを持っていて、あれこれつぶやいたり交流したりしていて楽しすぎる。シャーロックの今日のつぶやきより。 impeccable…

You and I need to have a head-to-head.

(私たちは協議する必要がある。) 昔NHKで放送していた米ドラマ「Dr.マークスローン」より。主人公のマークは市民病院勤め。お金の使い方について、ノーマン院長にこう詰め寄られる。 head-to-head=「面と向かって、直接対決の」という意味(competing dir…