Take Ellen for instance. She hasn't broken a dish all morning.
(例えばエレンだけど、彼女、午前中、ずっとお皿を割らなかったのよ。)
映画「メリー・ポピンズ」より。不思議な乳母メリー・ポピンズがバンクス家にやってきてから、家の中では普通では考えられないないようなこと(the most extraordinary thing)が起っているのよ、というバンクス夫人に「そうなのか?」とそっけなく聞くバンクス氏。それに答えた夫人のセリフ。エレンはバンクス家のメイド。
- 実はこれ、今まで普通に流して聞いていた表現だったのだけれど、今日NHKラジオ英会話「リスニング入門」を聞いていたら「take〜for example」という表現がピックアップされていて、あ!コレだ!と気が付いたのでメモ。
- 「〜を例にとれば」と言いたい時にtakeを使うということ、英語聞いてるだけだと特に気にもとめなかったのだけれど、改めて説明されると、ああ、そうか〜、と。 "for instance"="for example"、"all (the) morning"は「午前中ずっと」。
- People love British cars. Take the Mini. In Japan, it still sells more than all the other British cars put together.(for exampleが抜けた形でも使える。)
- We need to rethink the way we consume energy. Take, for instance, our approach to transport.
- I've lived in many cities, for instance, Boston, Chicago, and Detroit.
- Jane is very generous. For instance, she volunteers at the hospital and gives money to charities.