読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

Oh?...Just a hunch.

The Dick Van Dyke Show

(ただの虫の知らせよ。)
 米60年代TVコメディシリーズ「The Dick Van Dyke Show」より。夫ロブからの電話を電話器の前で待っていたローラ。そこへロブが電話をかけてきた。ワンコールで受話器をとり、開口一番「ロブ!?」と言う彼女に、「どうして僕からだってわかったんだい!?」と驚くロブ。バツが悪いローラが答えたのがこのセリフ。

  • これ、覚えたいなあ、と思った表現。hunchが「虫の知らせ/予感/直感」。
    • I have a hunch that something wrong will happen.
    • She was acting on a hunch.
    • I had a hunch that something like this would happen.
    • My hunch is that she's his mother.