続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

He's a good judge of character.

(こいつは人を見る目があるんじゃよ。)
 映画「ルパン三世 カリオストロの城」英語吹替版より。傷付いたルパンを見守るようにつきそう老犬カールについて、かつてのカリオストロ家庭師のおじいちゃんが言ったセリフ。

  • "be a good judge of〜"で「〜に目利きである」。be動詞を使うっていうのにまずちょっとびっくり。私の感覚ではhaveかと思ったの。でもjudgeをちゃんと辞書で調べたら、いわゆる「判定」そのものは指さずにあくまでも「審判者」を指す語なのね。私、今までjudgementと混同していたみたい。be動詞にも納得。
    • Sandra's a very good judge of character.