Hold your tongue.
(黙れ)
映画「マイ・フェア・レディ」[My Fair Lady]より。ギャーギャーうるさいイライザを黙らせるためにヒギンズ教授がぴしゃりと言った一言。
- 読んで字のごとく。あくまでも印象だけど、これって相当高慢な言い方、というか、高いとこからものを言う時の言葉だと思う。ああ、もう、邪魔くさいなあ!とか、お前ちょっと黙ってろよ、とか、そんな雑な印象。直接的な表現だしね。イライザとヒギンズ教授の関係から言えば適当でしょう。
- I reckon you've just got to learn to hold your tongue.