読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

"Switch! Knock that off or you'll scare the little troublemaker before I do."

Mr Finnegan's Giving Chest

(スイッチ、やめないか! この小さなトラブルメーカーさんを私より先に怖がらせてしまうぞ。)
Dick Van Dykeが主人公のモデルとなったCG絵本「Mr Finnegan's Giving Chest」より。いじわる少女マギーは、「おばけ屋敷」と噂されるフィネガン邸の前で、コートがフェンスに引っかかり身動きがとれずにいた。そこに、突然現れた不思議なメカ犬「スイッチ」に吠えたてられてたまらない。と、そこへ、白髪の老人が現れ、メカ犬・スイッチにこう話しかける。

  • 「knock off」には「(仕事などを)中止する、終える」の意味がある。"knock it off"で「やめろ」という成句(口語)にも。(longman online dictionary: used to tell someone to stop doing something, because it is annoying you)