続 今日の英語

はてなダイアリーで地味に続けていた「今日の英語」の続き。日常出会った気になる英語表現を、オンライン辞書の例文などとともにメモしています。

You don't have to cut your ties with the people who are driving you nuts right now, either.

(だからといって、今現在、あなたをイライラさせてる人たちと手を切る必要はありません。)
 Marie Claireのデイリーホロスコープ昨日の内容。直前でドタキャンする友達のことは忘れて、今日は信頼できる友達と約束したりしましょ、とのこと。直前でドタキャンしがちな友達・・・いるなあw

  • tieには「関係・結びつき・きずな(a strong relationship between people, groups, or countries)」という意味が。"cut (one's) ties with〜" で「〜と関係を絶つ」という使い方。
    • Costa Rica cut ties with Taiwan (記事見出し)
    • Is it healthier for people to keep in touch with exes or to cut ties after a breakup?
    • Should You Keep in Touch with Exes or Cut Ties?
    • I would love to cut my ties with windows completely.
    • I finally cut my ties with him several years ago.
  • 反対に "have close ties with〜" だと「〜と深い関係を持つ」となる。
    • Malaysia and Singapore should have close ties.
    • Having close ties with parents is obviously good for babies.