I'm sorry for making you go through all this.
(いろいろ手間かけちゃってゴメンね。)
カナダ人の友達からのメールより。送ったメールがなぜかむこうで読めず、facebookで送ってと言われたがそちらのメールボックスも開けず、最終的に掲示板に書き込んでくれ、と、ひとつのメッセージを送るのにあれやこれやしていた中でのやりとりの中で。
- go through=「困難な事などを経験する/手続きをふむ」など(to experience a difficult or unpleasant situation, feeling etc/to experience a particular process)。この場合だったら日本語でいうところの「手間をかける/面倒な手続きをする」が適当かと。
- たまに生きた英語に接すると、表現自体の真新しさよりも、こういうシチュエーションではこういう風に言うのか!と、はっとする。
- When you're going through a crisis, it often helps to talk to someone.
- He's going through a divorce at the moment.
- It is devastating for a parent to watch a child go through misery. ※devastating/衝撃的な
- Candidates must go through a process of selection.
- Caterpillars go through several stages of growth.
- The pickles went through a number of processes before they were packed.
- Johnny is going through a phase where he wants everything his way.