They put me on the I.V.
(点滴をしたの。)
英会話レッスンにて。前に病院に行った時に点滴をしてる間に診療時間が終わってしまってお金がツケになってしまったので払いに行かなくちゃ、というエピソードで。
- 「点滴を受けた」を"They put me on a drip" という言い方で話をしたらちゃんと通じてたけど、ふつうこう言うことが多い、と言って先生がこっちの表現を教えてくれた。確かにちょっとgoogleに入れても圧倒的に数が多いみたい。
- I.V.=intravenous drip(※intravenous:静脈の)。辞書引きでintravenous dripは知っていたけれど、このintravenousという単語が私にはなかなか覚えにくかった。でもI.V.だけで使えるなら楽でいいなと思った。