Nothing gets past him.
(何でもお見通しってわけさ。)
映画「ルパン三世カリオストロの城」英語吹替版より。カリオストロ城にやってきた銭形を見てのルパンのひとこと。でも本当はルパンが呼んでいたのだ。
- "get past〜" で「〜に見つからずに済む」。リンガフォンの本では「あいつの目をくらますのは容易じゃないわ」。
- We managed to get past the guards.
- How do you get past the snake? --Throw the bird at it. Of course, you have to catch the bird first.