2004-09-02 I guess that's covers it. Lupin the Third (なるほど、それなら納得だ。) 映画「ルパン三世 カリオストロの城」より。カリオストロ城の警備を引き上げることになった銭形。事情を知らないはずの執事のグスタフが、何故か銭形が手を引くことを知っている。一体何故…とつめよると、インターポールからの連絡を届けたのが自分であるとのこと。それを聞いた銭形の一言。 ここでのcoverは「状況(it)をカバーしている」ということ=「それなら納得できる」という意味に。