Shot in the dark.
(当て推量だよ。)
BBCドラマ「シャーロック」エピソード1 "A Study in Pink" より。ワトスンの兄弟であるハリーは酒飲みである、と推理したホームズ。酒飲みだっていうのはどうしてわかった?と聞かれて。これだけは他より根拠が薄かったのね。
- shot in the dark がイディオム。暗闇で打つ弾丸だから、当てずっぽう、となり当て推量になるのね。非常にイメージしやすい。(an attempt to guess something without having any facts or definite ideas/a very general attempt; a wild guess)
- My answer to the last question was a complete shot in the dark.
- It was just a shot in the dark. I had no idea I was exactly correct.
- Come on, try it. Even a shot in the dark may win.
- How did you know I was from America?--Just a shot in the dark.
- That was a tough question. How did you get it right? --I just took a shot in the dark.
- How old do you think I am?--I have no idea.--Really, come on. Take a shot in the dark.
(DVDはリージョン違いなのでご注意を!)