My English got rusty :-(
(英語力落ちた…)
東日本の震災後帰国したカナダ人の友人と、5年ぶりくらいで再会。「前のが英語、話せてたよね?」と言われたw あまりにもショックで、「英語力落ちたの自覚した…これをきっかけにまた英語勉強再開するぞー」という感じのメッセージを送った。
- rust は「鉄錆」で、rusty は「錆び付いた」。これは日本語と同じく、今までできていたことがなまってできなくなった時に使える言葉。(not as good as usual or as in the past because you have not done or practiced something for a long time/(of a sport, skill, etc.) not as good as it used to be, because you have not been practising)
- My tennis skills are a little rusty.
- The singers were a bit rusty after the long break.
- My French is a bit rusty.
- I haven't played the piano for ages―I may be a little rusty.
- My golf’s a bit rusty―I haven’t played for years!
- 「rustyっていう単語使えるんだから、英語力がrustyってことないよ!」と励まされるが、メールなら辞書使えるってだけですからー。